<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Sijadasi:  The Art of Yes</title>
	<atom:link href="http://flyingsirkus.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://flyingsirkus.wordpress.com</link>
	<description>Noneinnyetno Overturned</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 Sep 2009 05:11:52 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Why I Want To Be A Teacher by flyingsirkus</title>
		<link>http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/14/why-i-want-to-be-a-teacher/#comment-35</link>
		<dc:creator>flyingsirkus</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 05:11:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/14/why-i-want-to-be-a-teacher/#comment-35</guid>
		<description>Robert, I&#039;m sure it was the same person.  When he was my Russian teacher in 1993 and 1994, he was probably in his early fifties.  I hope that doesn&#039;t make you feel old; my husband graduated high school in 1977, if that makes you feel a little better.  :)  Mr. K also reminds me a lot of Robin Williams.  He shares his animated enthusiasm for living what he loves.  I love to remember him on the very first day that I met him, going around the room teaching us in total immersion-style to introduce ourselves.  With his fist banging on his heart, he&#039;d launch himself at each student, grinning from ear to ear, and in a voice just barely below a happy shout he&#039;d cry, &quot;meen YA ZAvoot LeoNEED VladiMIROVICH KOBYLJANEC!  kak VASS zavoot?&quot;  I have tried to find him in the Virginia Beach City School directory, but I have not had any success and I have not searched for him recently.  If you ever find him, please let me know.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Robert, I&#8217;m sure it was the same person.  When he was my Russian teacher in 1993 and 1994, he was probably in his early fifties.  I hope that doesn&#8217;t make you feel old; my husband graduated high school in 1977, if that makes you feel a little better.  <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   Mr. K also reminds me a lot of Robin Williams.  He shares his animated enthusiasm for living what he loves.  I love to remember him on the very first day that I met him, going around the room teaching us in total immersion-style to introduce ourselves.  With his fist banging on his heart, he&#8217;d launch himself at each student, grinning from ear to ear, and in a voice just barely below a happy shout he&#8217;d cry, &#8220;meen YA ZAvoot LeoNEED VladiMIROVICH KOBYLJANEC!  kak VASS zavoot?&#8221;  I have tried to find him in the Virginia Beach City School directory, but I have not had any success and I have not searched for him recently.  If you ever find him, please let me know.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Why I Want To Be A Teacher by Robert Schuhl</title>
		<link>http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/14/why-i-want-to-be-a-teacher/#comment-34</link>
		<dc:creator>Robert Schuhl</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 23:47:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/14/why-i-want-to-be-a-teacher/#comment-34</guid>
		<description>I have to wonder if your Russian teacher, Leonid Kobyljance, is the same one who was my English teacher when I was in junior high school back in 1977. He was definitely an inspiration to me and helped me get through a hard time in my life. I wonder now where he is and hope he is still bringing inspiration to his students. So much Robin Williams reminds me of him so whenever I see Robin, I think about Mr. K as we affectionately knew him.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have to wonder if your Russian teacher, Leonid Kobyljance, is the same one who was my English teacher when I was in junior high school back in 1977. He was definitely an inspiration to me and helped me get through a hard time in my life. I wonder now where he is and hope he is still bringing inspiration to his students. So much Robin Williams reminds me of him so whenever I see Robin, I think about Mr. K as we affectionately knew him.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Servittude, Part II:  Restaurant Slang by Dulce de Leche or, Fear In A Can &#124; Sweets</title>
		<link>http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-30</link>
		<dc:creator>Dulce de Leche or, Fear In A Can &#124; Sweets</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 12:29:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-30</guid>
		<description>[...] fryer full of scorching oil. I worry about falling onto a counter and impaling my eyeball with the dupe spike. I imagine stumbling onto the fiery flat-top, branding the entire side of my face. And every [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] fryer full of scorching oil. I worry about falling onto a counter and impaling my eyeball with the dupe spike. I imagine stumbling onto the fiery flat-top, branding the entire side of my face. And every [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Servittude, Part II:  Restaurant Slang by lauren</title>
		<link>http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-29</link>
		<dc:creator>lauren</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 15:37:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-29</guid>
		<description>great post! made me laugh :). here&#039;re a few more i thought of off the top of my head. i&#039;ve got a bunch of bar slang, but there&#039;re probably enough of those to make an entire other list. 

&quot;on the fly&quot;: right away...usually when a server skrews up and needs an order out ie: &quot;i need those burgers otf please!&quot;

&quot;neat&quot;: this one&#039;s for the drink slingers...meaning no ice

&quot;slammed&quot;: when you&#039;re in the weeds because your hostess decided to seat your entire section at the same time

&quot;the walk-in&quot;: not sure if this is considered slang, but it&#039;s the big ol&#039; fridge where most of the prep food/veggies are stored

&quot;back of the house&quot;: the kitchen, prep area, dishwashing station, etc. (and workers) that customers don&#039;t see

&quot;front of the house&quot;: servers, dining room, hostesses, etc. that customers do see

&quot;expo&quot;: the task/person responsible for garnishing the food after it&#039;s up in the window, before it&#039;s run out to the tables

&quot;industry&quot;: short for anything pertaining to the restaurant/food/bar industry....ie: &quot;industry people are their own breed&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>great post! made me laugh <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> . here&#8217;re a few more i thought of off the top of my head. i&#8217;ve got a bunch of bar slang, but there&#8217;re probably enough of those to make an entire other list. </p>
<p>&#8220;on the fly&#8221;: right away&#8230;usually when a server skrews up and needs an order out ie: &#8220;i need those burgers otf please!&#8221;</p>
<p>&#8220;neat&#8221;: this one&#8217;s for the drink slingers&#8230;meaning no ice</p>
<p>&#8220;slammed&#8221;: when you&#8217;re in the weeds because your hostess decided to seat your entire section at the same time</p>
<p>&#8220;the walk-in&#8221;: not sure if this is considered slang, but it&#8217;s the big ol&#8217; fridge where most of the prep food/veggies are stored</p>
<p>&#8220;back of the house&#8221;: the kitchen, prep area, dishwashing station, etc. (and workers) that customers don&#8217;t see</p>
<p>&#8220;front of the house&#8221;: servers, dining room, hostesses, etc. that customers do see</p>
<p>&#8220;expo&#8221;: the task/person responsible for garnishing the food after it&#8217;s up in the window, before it&#8217;s run out to the tables</p>
<p>&#8220;industry&#8221;: short for anything pertaining to the restaurant/food/bar industry&#8230;.ie: &#8220;industry people are their own breed&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Servittude, Part II:  Restaurant Slang by demandrea</title>
		<link>http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-28</link>
		<dc:creator>demandrea</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 01:39:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-28</guid>
		<description>Ha! So funny! I said it myself as I read it.... :) laughed out loud! Good thing she didn&#039;t shorten it any more...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha! So funny! I said it myself as I read it&#8230;. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  laughed out loud! Good thing she didn&#8217;t shorten it any more&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Servittude, Part II:  Restaurant Slang by Jake Van Cleve</title>
		<link>http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-27</link>
		<dc:creator>Jake Van Cleve</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 21:12:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-27</guid>
		<description>From one of your previous commentors, how about &quot;foodie?&quot; I&#039;ve often said it to &quot;normies&quot; who look at me with a befuddled look on their faces ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>From one of your previous commentors, how about &#8220;foodie?&#8221; I&#8217;ve often said it to &#8220;normies&#8221; who look at me with a befuddled look on their faces &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Servittude, Part II:  Restaurant Slang by jeremiah</title>
		<link>http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-26</link>
		<dc:creator>jeremiah</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 05:19:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-26</guid>
		<description>floor spice.....when u drop it on the floor</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>floor spice&#8230;..when u drop it on the floor</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Servittude, Part II:  Restaurant Slang by Lisa</title>
		<link>http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-25</link>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 13:19:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-25</guid>
		<description>what do these things mean?
on
double short
black &amp; blue
clickity-clackers</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what do these things mean?<br />
on<br />
double short<br />
black &amp; blue<br />
clickity-clackers</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Servittude, Part II:  Restaurant Slang by Scarlett J.</title>
		<link>http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-24</link>
		<dc:creator>Scarlett J.</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 21:52:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-24</guid>
		<description>hahaha, niiice.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahaha, niiice.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Servittude, Part II:  Restaurant Slang by BigInfluenceMusic</title>
		<link>http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-23</link>
		<dc:creator>BigInfluenceMusic</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 20:16:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://flyingsirkus.wordpress.com/2007/06/18/servittude-part-ii-restaurant-slang/#comment-23</guid>
		<description>really nice quickie post.  every foodie should know this stuff.

best to you from LA, CA</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>really nice quickie post.  every foodie should know this stuff.</p>
<p>best to you from LA, CA</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
